#草书##唐诗宋词##冬日生活打卡季#

  相见的光阴薄如蝉翼,总在抬手欲触时便化作风里的絮。思念却像案头的香,细水长流地漫过朝暮,缠得人心头发软。她的眉尖晕着浅淡的烟色,似初春刚抽芽的柳,笼着一层化不开的轻愁——那是无数个独对孤灯的夜,一点一点晕染开的牵挂。

  翠色的帘幕垂落,遮住了窗外的暮色,也遮住了她眼底的期盼。指尖捻着同心结,红线缠绕的纹路里,藏着未说出口的心事。案上的熏炉燃着暖香,一缕缕漫进绣衾,将锦缎上的鸳鸯烘得愈发温柔。她细细抚平被角的褶皱,仿佛这样,就能将等待熨得平整些,让归来的脚步少些阻碍。

  城头的月亮升起来了,清辉白得像霜,洒在檐角,也洒在她鬓边的蝉翼。发丝轻颤,带着一丝不易察觉的凉意,正如她心头的愁绪,浓得化不开。宫树的影子在月下渐深,枝桠交错如网,网住了满地清辉,却网不住漫无边际的思念。天边的鹊桥横亘在星河两端,遥遥相望,恰似她与他的距离,看得见,却摸不着。

  玉签在更漏里轻轻响动,一声,又一声,敲碎了夜的寂静。初明的天光从帘缝里漏进来,染亮了案上的同心结,也染亮了她眼底未干的水光。一夜的等待,终究又成了空望,但那熏暖的绣衾、垂落的翠幕,还有眉尖的烟色,都在无声诉说:纵使相见稀,相忆久,这份牵挂,也会在每一个日夜流转里,愈发绵长。

  草书唐宋词一首相见稀,相忆久,眉浅澹烟如柳

  草书唐宋词一首相见稀,相忆久,眉浅澹烟如柳

  草书唐宋词一首相见稀,相忆久,眉浅澹烟如柳

  草书唐宋词一首相见稀,相忆久,眉浅澹烟如柳

  草书唐宋词一首相见稀,相忆久,眉浅澹烟如柳

  本文标题:草书唐宋词一首相见稀,相忆久,眉浅澹烟如柳

  本文链接:http://www.hniuzsjy.cn/mingxing/4755.html